Apprendre une langue avec des films et des séries en VO

Le plus important dans l’apprentissage d’une langue étrangère, c’est notamment d’y être exposé le plus possible et le plus longtemps possible ! Heureusement, l’époque où l’apprentissage d’une langue se résumait uniquement à des livres de grammaire et des tableaux de conjugaison est révolue.

En quelques clics, il est aujourd’hui possible d’accéder à des millions de films et de séries grâce aux plateformes de streaming, moyennant un abonnement de quelques euros par mois.  Thrillers, romance, horreur, science-fiction… aucun genre n’est négligé, chacun peut y trouver son compte grâce à la multitude de choix qu’offrent ces plateformes. Vous aurez l’embarras du choix et surtout des dizaines d’heures de visionnage devant vous.

Si vous êtes cinéphile et que vous souhaitez apprendre une langue étrangère, alliez les deux ! De la compréhension orale en passant par le vocabulaire et la compréhension écrite, regarder des films et des séries en version originale vous permettra d’améliorer votre niveau de langue tout en vous familiarisant avec sa culture.

Gardez en tête que les films et les séries restent un complément d’apprentissage, et certains seront plus faciles à comprendre que d’autres !

Dans cet article, découvrez comment apprendre une langue avec les films et les séries. Prêts à vous lancer ? C’est parti.

Des outils linguistiques précieux pour améliorer les compétences en langue

Compréhension orale et écrite 

Les œuvres cinématographiques sont des outils linguistiques précieux pour consolider l’apprentissage d’une langue étrangère, notamment en matière de compréhension orale. Les films ont donc bien un rôle à jouer dans votre parcours d’apprentissage !

Une écoute régulière d’une langue s’avèrera efficace pour progresser :  prononciation, intonation, expression, vocabulaire et syntaxe. Il s’agit, avant tout, d’habituer son oreille à la langue et à ses sonorités. A travers les films, vous assimilerez aussi un vocabulaire courant utilisé par les natifs : des termes que vous ne retrouverez pas toujours dans les manuels scolaires !

C’est également la compréhension écrite que vous travaillerez si vous choisissez d’activer les sous-titres… en version originale ! Vous serez ainsi en mesure d’associer visuellement les mots et leur prononciation.

S’il faut toujours privilégier la version originale à la version doublée, soyez vigilants quant aux contenus que vous choisissez. 

Prenons le cas de l’anglais par exemple :

  • Si vous êtes débutant en anglais, nous vous conseillons de vous familiariser avec des formats courts, plus simples à comprendre. Vous pouvez aussi regarder des films que vous connaissez déjà ou que vous avez déjà visionné en version française. Cela vous permettra de suivre l’histoire sans trop de difficultés et vous pourrez vous concentrer davantage sur l’oral.
  • Si vous avez un niveau intermédiaire ou avancé en anglais, choisissez des films que vous n’avez jamais vus et activez les sous-titres dans votre langue maternelle. Lorsque vous aurez suffisamment progressé, affranchissez-vous des sous-titres et visionnez le film en 100% VO.

Diversité d’accents

Souvent laissé de côté, l’accent occupe pourtant une place importante dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Regarder une série dans sa version originale est un excellent moyen d’exercer son oreille aux différentes sonorités d’une langue, favorisant ainsi la compréhension et l’expression orale. Dans le monde du cinéma, les accents sont des marqueurs géographiques, culturels et sociaux très utiles pour votre apprentissage et votre culture personnelle. Les accents contribuent également à forger l’identité des personnages. Ainsi, en choisissant de regarder une série en VO vous vous familiarisez avec la diversité d’accents et de dialectes qu’offre cette langue. 

Mettons en pratique cette notion avec l’espagnol : l’accent peuvent varier selon le pays dans lequel la langue est parlée, et parfois même d’une région à l’autre. Que ce soit dans la manière de prononcer certaines lettres ou certains sons, la phrase entendue ne sonnera pas de la même façon. De l’accent espagnol d’Espagne à l’accent colombien ou argentin, au fil des visionnages, vous serez capable de vous exprimer d’une façon plus spontanée en espagnol et dans un langage plus proche de celui des locuteurs natifs (vous éviterez par exemple de tomber dans le piège des faux-amis en espagnol !).

Vous découvrirez que l’accent espagnol varie énormément selon le pays dans lequel la langue est parlée, et parfois même d’une région à l’autre. Au-delà des accents,  vous vous rendrez compte que chaque pays et chaque région utilisent des mots différents pour désigner la même chose. Découvrez par exemple les différences de vocabulaire entre l’espagnol d’Espagne et celui d’Amérique Latine !

Grammaire, vocabulaire et conjugaison

L’apprentissage de la conjugaison, des mots de vocabulaire et de la grammaire n’est pas facile dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Pour parler une langue correctement (et se faire comprendre !), il faut maîtriser ces trois éléments. 

Penchons-nous ici sur l’allemand. Même si nos cours d’allemand en ligne Wunderbla vous donnent les armes suffisantes pour vous améliorer en grammaire, en vocabulaire et conjugaison, les séries en allemand seront des compléments d’apprentissage pour consolider ce que vous avez appris.

De plus, en maîtrisant ces éléments, vous pourrez déceler les équivalences de vocabulaire et mieux comprendre la grammaire et la conjugaison dans la série allemande que vous regardez. Au fur et à mesure des semaines, vous serez capable de construire des phrases stylistiquement correctes en allemand qui se rapprochent d’une conversation de tous les jours.

L’immersion culturelle

Argots, jurons, expressions idiomatiques et faux-amis

Au-delà des aspects linguistiques, les films vous permettront d’accéder à un apprentissage moins formel en vous familiarisant à un langage souvent ‘familier’. Grâce aux films et aux séries, expressions idiomatiques, mots d’argot, jurons et insultes n’auront plus de secrets pour vous.

Prenons l’exemple de la langue anglaise : si vous souhaitez fluidifier votre expression orale en anglais et avoir un discours détendu et spontané, il est important de connaître les termes et expressions courantes. En visionnant des films et séries en anglais en VO, vous pourrez comprendre et utiliser à bon escient les mots d’argot britanniques ou les mots typiques australiens, et ainsi éviter les erreurs des faux-amis en anglais !

Enfin, s’imprégner des insultes et jurons est un moyen ludique de découvrir une langue. En visionnant des films et des séries en anglais en VO, votre compréhension et votre utilisation des insultes sera facilitée. Voici d’ailleurs notre sélection de 5 insultes anglaises pour débuter votre apprentissage de la langue.

Prenons maintenant l’exemple de l’espagnol : la langue regorge de mots d’argots faciles à retenir et à utiliser, sans oublier les nombreux jurons et insultes omniprésents dans les films et séries. Veillez cependant à utiliser ces expressions de façon appropriée. Si vous n’êtes pas sûr, demandez à un natif ou vérifiez dans un dictionnaire.

Une immersion totale dans la culture d’un pays

Apprendre une langue étrangère, c’est aussi découvrir une nouvelle culture et de nouvelles façons d’appréhender le monde. Quel plaisir de découvrir les spécialités culinaires incontournables, les monuments et l’architecture d’un pays, son mode de vie, ses traditions et les habitudes de ses habitants à travers les films ! 

Si nous prenons le cas de l’allemand, visionner des films en allemand en VO vous plongera probablement dans un nouvel univers culturel. Vous pourriez en apprendre plus sur les spécialités gastronomiques allemandes, les monuments typiques de Hambourg ou Cologne ou encore les principales références littéraires en allemand.

Quant à l’anglais, en visionnant des séries en VO en anglais, vous enrichirez votre culture avec les grands noms de peintres et artistes anglophones, les artistes de street art, les plats typiques d’Australie, des Etats-Unis et d’Afrique du Sud, sans oublier les artistes et compositeurs anglophones. Ces découvertes culturelles vous garantiront une meilleure compréhension du pays et de ceux qui y vivent. 

4 astuces pour mieux apprendre une langue avec les films et les séries

Les films et les séries sont donc des outils complémentaires et précieux dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Voici quelques astuces pour tirer parti au maximum de ces supports.

En activant les sous-titres (sans trop les lire !)

Si vous êtes débutant dans votre apprentissage d’une langue étrangère, commencez par regarder des films en version originale sous-titrés dans votre langue maternelle. Les sous-titres vous aideront à comprendre le scénario du film du début à la fin, tout en habituant votre oreille à la diversité d’accent. 

Prenons l’exemple de l’anglais et plus précisément de l’accent anglais (britannique, australien, américain, canadien…). En privilégiant la version en VOSTFR, vous donnerez un coup de boost à votre compréhension orale de l’anglais et vous apprendrez de nouveaux mots de vocabulaire et expressions idiomatiques. Vous serez capable de déceler les nombreuses différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain.

Grâce à de nouvelles fonctionnalités sur certaines plateformes, vous pouvez sélectionner deux lignes de sous-titres : la première dans votre langue maternelle et la seconde dans la langue du film. 

Lorsque vous aurez atteint un niveau intermédiaire ou opérationnel en anglais, activez uniquement les sous-titres dans la langue originale du film ou de la série. Si vous rencontrez des difficultés de compréhension, n’hésitez pas à revenir en arrière sur une scène. Enfin, lorsque vous aurez atteint un niveau avancé, affranchissez-vous des sous-titres et profitez de la version originale sans distraction de lecture.

En sélectionnant des films adaptés à votre niveau 

Avant toute chose, vous devez évaluer votre niveau de langue pour déceler vos lacunes et faiblesses. Gymglish propose un test d’anglais gratuit et sans engagement pour déterminer votre niveau. A l’issue de ce test, vous recevrez une attestation de niveau accompagné d’un rapport détaillé sur les lacunes détectées et points pédagogiques à aborder ou réviser.

Une fois votre niveau évalué, il est temps de sélectionner des films adaptés. Si vous êtes débutant, optez pour des courts-métrages (comme des dessins animés) avec peu de dialogues. Pour les niveaux intermédiaires, choisissez des films ou des séries plus complexes avec des dialogues plus construits et avec une réelle intrigue. Enfin, si vous êtes avancé, le choix est alors plus large ; libre à vous de sélectionner un film ou une série dont la thématique vous intéresse pour maximiser votre motivation !

Si vous pouvez regarder des films ou des séries dans une langue étrangère à n’importe quel stade de votre apprentissage, il est recommandé d’utiliser ces supports comme matériel d’apprentissage à partir du niveau B1 ou B2 sur l’échelle du CECRL.

Se fixer des objectifs d’apprentissage pour rester motivé

Pour apprendre une langue, il n’y a pas de secret : il faut persévérer et dégager suffisamment de temps dans nos emplois du temps surchargés.

Si vous débutez dans l’apprentissage d’une langue, commencez petit à petit, à votre rythme, pour ne pas vous sentir submergé. Débutez par des films et des séries faciles et court (des dessins animés ou des films pour enfants par exemple) ou par des œuvres que vous connaissez déjà. Puis, fixez-vous un nombre précis de visionnages par semaine (deux à trois films ou épisodes par semaine par exemple) pour habituer votre oreille aux accents et à la prononciation. 

En étant régulier et constant

Pour progresser, il faudra travailler régulièrement. Vous pouvez par exemple alterner des séances de visionnage un peu plus soutenues avec des exercices ludiques. Quoi qu’il en soit, mieux vaut travailler un peu chaque jour pour créer un rituel peu contraignant. De petites sessions de travail d’une trentaine de minutes étalées dans le temps valent toujours mieux qu’une seule longue après-midi d’apprentissage.

Apprendre une langue requiert du travail, et donc du temps. Avec les films et les séries, libre à vous de choisir l’heure et la durée en fonction de vos disponibilités. En étant régulier dans votre apprentissage, vos capacités de mémorisation et de rétention à long terme seront d’autant plus stimulées.

Notre sélection de films pour apprendre une langue

En anglais :

  • The Sound of Music (1965)
  • The King’s Speech (2006)
  • Pride & Prejudice (2005)
  • Forrest Gump (1994)
  • About a boy (2002)

En savoir plus sur notre sélection de cinq films en VO pour apprendre l’anglais.

En français :

  • Astérix et Obélix, mission Cléopâtre (2002)
  • Le père Noël est une ordure (1982)
  • Les Trois Frères (1995)
  • L’Aile ou la Cuisse (1976)
  • Le Dîner de cons (1998)
  • Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain (2001)
  • Les bronzés font du ski (1979)
  • Intouchables (2011)
  • Le Pari (1997)

Voici une liste de 9 films en VO pour apprendre le français (article disponible en anglais uniquement).

En espagnol :

  • Mar adentro (2004)
  • Todo sobre mi madre (1999)
  • La teta asustada (2008)
  • Ocho apellidos vascos (2014)
  • Roma (2018)
  • Bonus : Coco (2017)

Lire notre article sur cinq films en VO pour apprendre l’espagnol.

En allemand :

  • Oh Boy (2012)
  • Das Leben der Anderen (2006)
  • Berlin Calling (2008)
  • Das weiße Band (2009)
  • Die Blechtrommel (1979)

Voici notre liste de cinq films en VO pour apprendre l’allemand.

Notre sélection de séries pour apprendre une langue

En anglais :

  • Friends (1994-2004)
  • The Simpsons (1989 – aujourd’hui)
  • Desperate Housewives (2004-2012)
  • Downton Abbey (2010-2015)
  • Sherlock (2010 – aujourd’hui)
  • Black Mirror (2016 – aujourd’hui)

En savoir plus sur notre sélection de cinq séries en VO pour apprendre l’anglais.

En français :

  • Dix pour cent (2015 – aujourd’hui)
  • Fais pas ci, fais pas ça (2007 – 2017)
  • Un Village français (2009 – 2017)
  • Bref (2011-2012)
  • Engrenages (2005 – 2020)
  • Irresponsable (2015 – 2019)

Découvrez notre liste de cinq séries en VO pour apprendre le français (article disponible en anglais uniquement).

En espagnol :

  • La hora de José Mota (2009-2012)
  • El chavo del ocho (1971-1980)
  • Plinio (1972)
  • La otra mirada (2018-2019)
  • Las Chicas del Cable (2017 – 2020)

Lire notre article sur les cinq séries en VO pour apprendre l’espagnol.

En allemand :

  • Babylon Berlin (2017 – aujourd’hui)
  • Ladykracher (2002 – 2013)
  • Unterwegs nach Atlantis 
  • Tatort (1970 – aujourd’hui)
  • Nesthäkchen (1983)
  • Derrick (1974 – 1998)

Voici notre liste de cinq séries en VO pour apprendre l’allemand.

La méthode Gymglish 

Les films sont des méthodes utiles, ludiques et facilement accessibles pour améliorer votre compréhension orale et écrite. Mais ils peuvent ne pas suffire : il faut alors les utiliser comme complément d’apprentissage plutôt que comme support unique.

Gymglish conçoit des cours de langues en ligne “fun”, concis et personnalisés depuis 2004.

Notre objectif : votre motivation, votre assiduité, vos progrès.

Comment ça marche ?

  • Chaque matin, une leçon avec des contenus écrits, audio et vidéo.
  • Une correction immédiate avec votre score du jour et des explications.
  • Un parcours pédagogique qui s’adapte à votre profil en revenant sur vos erreurs.
  • En fin de formation, un diplôme avec des statistiques de niveaux, progression et participation.

Testez nos cours de langue en ligne (français, anglais, espagnol, allemand) pendant 7 jours gratuitement et sans engagement.


Leave a Reply