5 insultes et jurons en italien

Vous êtes en train d’apprendre l’italien et vous avez envie de passer à la vitesse supérieure ?

Parce qu’apprendre une langue ne se limite pas à maîtriser la grammaire et la conjugaison, voici une sélection de 5 insultes et jurons en italien  pour étoffer votre vocabulaire

Sti cazzi 

Vous avez la tête dans le brouillard et un de vos collègues vient vous parler de sa passion pour le jardinage ? Répondez-lui Sti cazzi, littéralement “je m’en frotte”. En français, on utiliserait plutôt l’expression “je m’en bats les c*uilles”.

Exemple : Sapevi che avevo vinto un viaggio a Parigi? E sti cazzi.

Traduction : “Tu savais que j’avais gagné un voyage à Paris ?” “Je m’en bats les c*uilles.”

Vaffanculo

Vaffanculo est la plus célèbre des insultes italiennes. Elle exprime la révolte ou l’impatience face à quelqu’un qui nous agace. Traduite par “va te faire fo*tre” ou “je t’emmerde”, c’est un juron indémodable qui s’adapte à toutes les situations. 

Exemple :

Le lasagne sono troppo cotte.

Vaffanculo!

Traduction : 

– Tes lasagnes sont beaucoup trop cuites.

– Va te faire fo*tre !

Stronzo

Parce qu’il y a des jours avec et des jours sans, voici stronzo, une insulte efficace pour exprimer votre colère envers quelqu’un qui vous insupporte. En français, on la traduirait par “c*nnard”. 

Exemple : Hai dimenticato di nuovo il mio compleanno, sei veramente uno stronzo.

Traduction : Tu as encore oublié mon anniversaire, tu es vraiment un c*nnard.

Pezzo di merda 

La langue italienne est tellement chantante qu’on pourrait facilement se méprendre : pezzo di merda n’est pas une recette de cuisine mais se traduit littéralement par “morceau de m*rde”. On ne vous fait pas de dessin. En français, on utiliserait plutôt le terme “abruti”. 

Exemple : Ero sulla bici e quel pezzo di merda mi ha quasi investito!

Traduction : J’étais sur mon vélo et cet abruti a failli me renverser !

Cazzo

Ce mot vient du latin capitium – qui signifie “petite tête” – et désigne l’appareil génital masculin. Traduit en français par les traditionnels “merde” ou “p*tain”, cazzo sert à exprimer sa colère ou à ponctuer certaines phrases.  

Exemple : Cazzo ho dimenticato di nuovo di fare la lezione d’italiano online di Saga Baldoria!

Traduction : P*tain j’ai encore oublié de faire ma leçon d’italien en ligne Saga Baldoria !

Bonus : Rompicoglioni

Variante du juron italien rompiscatole  (littéralement, “casse-boîtes”), rompicoglioni est plus agressif et signifie “casse c*uilles. 

Exemple : Ti lamenti sempre, sei davvero un rompicoglioni !

Traduction : Tu te plains toujours, tu es un vrai casse *uilles !  

Vous n’êtes pas rassasiés ? Découvrez nos cours d’italien en ligne Saga Baldoria qui vous aideront à relâcher la pression.



Lire sur le même sujet :

Leave a Reply