5 insultos al estilo italiano

Si estás aprendiendo italiano y quieres pasar a un nivel máximo en el dominio de esta lengua, has llegado al lugar indicado. 

La cultura italiana es muy amplia y se caracteriza por sus generosas porciones de comida, los inconfundibles gestos con las manos y por tener un idioma lleno de matices que incluyen insultos y palabrotas. Así como los insultos en francés, o las diversas formas de usar la palabra fuck en inglés, el italiano posee expresiones que permiten expresar todo un abanico de emociones: desde sorpresa hasta peligro, pasando por la frustración y la decepción…

Aprender una lengua no se limita a memorizar la gramática y la conjugación… Eso suena muy aburrido… Gymglish ha elaborado una lista de cinco insultos en italiano, para que amplíes tu vocabulario y tu expresión oral en este idioma:

Sti cazzi 

Si empezaste tu día con el pie izquierdo y tu colega viene a contarte sus historias poco creíbles, esta expresión te ayudará a liberarte de esa incómoda situación. Simplemente debes decirle Sti cazzi. En español, se traduce según el país: 

🇪🇸 España: ¿a quién carajos le importa?

🇨🇴 Colombia: ¿y qué?; me vale vega

🇲🇽 México: me vale madres

Ejemplo: 

Sapevi che avevo vinto un viaggio a Parigi?

E sti cazzi.

Traduccion:

– ¿Sabías que me gané un viaje a París?

– ¿A quién carajos le importa?


Aprende italiano con Saga Baldoria 🇮🇹


Vaffanculo

Este es uno de los insultos italianos más conocidos. vaffanculo expresa la impaciencia que nos generan algunas personas… En español, existen varias expresiones que corresponden a este insulto:

🇪🇸 España, 🇦🇷 Argentina, 🇨🇱 Chile: que te den por el c*lo

🇨🇴 Colombia: vaya a comer m*erda

🇲🇽 México: vete a chingar a tu p*ta madre  

Ejemplo:

Lasagna sono troppo cotte.

Vaffanculo!

Traducción: 

– Tu lasagna está demasiado cocida…

– Vete a chingar a tu p*ta madre

Stronzo

Si alguien no respeta tu espacio personal o si tu jefe ignora tus peticiones laborales, entonces estás frente a un/una stronzo. En español, su traducción cambia según el continente: 

🌎 Latinoamérica: imbécil

🇪🇸 España: gilipollas

Ejemplo: Hai dimenticato di nuovo il mio compleanno, sei veramente uno stronzo.

Traducción: Olvidaste mi cumpleaños otra vez…eres un verdadero imbécil.

Pezzo di merda 

Así es, tal y como lo imaginas… La lengua italiana posee ciertas similitudes a la lengua española y tu lógica ha acertado: pezzo di merda se traduce literalmente como “pedazo de mierda” en español. Sin embargo, los términos “idiota” o “tarado” corresponden a lo que quiere decir la expression italiana. Definitivamente, nada es lo que parece…

Ejemplo: Ero sulla bici e quel pezzo di merda mi ha quasi investito!

Traducción: Iba en bici y ese imbécil casi me atropella.

Cazzo

Esta palabra viene del latin capitium, que significa “cabeza pequeña”, que se emplea para referirse al genital masculino. En español, corresponde a las expresiones “mierda” y “puta madre” (ambos empleados en Latinoamérica y España). Cazzo expresa rabia, pero también puede usarse para finalizar ciertas frases. 

Ejemplo: Cazzo ho dimenticato di nuovo di fare la lezione d’italiano online di Saga Baldoria!

Traduccion: Mierda, otra vez olvidé hacer mi lección de italiano en línea Saga Baldoria.

Bonus: Rompicoglioni

Esta expresión es una variante del insulto italiano rompiscatole (literalmente, “rompe cajas”). Rompicoglioni es más agresivo y significa “rompebolas” o “rompepelotas”.

Ejemplo: Ti lamenti sempre, sei davvero un rompicoglioni !

Traducción: Tú siempre te quejas, eres un rompepelotas. 

¿No te parece suficiente esta lista de insultos y palabrotas en italiano? Prueba gratis nuestro curso de italiano en línea Saga Baldoria. 

Aprende italiano con Saga Baldoria 🇮🇹

Artículo relacionado:

Deja un comentario