50 pikante Möglichkeiten, das Wort „fuck“ zu benutzen

Der Begriff fuck ist kurz und prägnant und seine Verwendung grenzenlos. Die vielleicht beeindruckendste Eigenschaft des Wortes ist seine Vielseitigkeit: Es kann als Substantiv, Adverb, Verb, Adjektiv, Interjektion, wirklich als alles verwendet werden.

Wie verwendet man also dieses vielseitige Schimpfwort im täglichen Leben? Nachdem die Ursprünge des Wortes geklärt wurden, gibt es hier nun 50 Möglichkeiten, es zu verwenden. Empfindlichen Personen empfehlen wir sich nach diesem Abschnitt zu verpissen (fuck off).

#1 What the fuck?!

Wird verwendet, um Ungläubigkeit, Schock, Überraschung, Verwirrung oder Ärger auszudrücken. Online wird dieser Ausdruck mit WTF abgekürzt. Kann zu the fuck?!  oder online mit dafuq?! abgekürzt werden.

 🇩🇪 deutsches Äquivalent: Was zum Teufel?!

#2 Go fuck yourself!

Englischsprachige verwenden diesen Ausdruck, um Ärger, Verachtung oder Frustration gegenüber einer Person auszudrücken. Diese Redewendung dürfen Sie persönlich nehmen.

 🇩🇪 deutsches Äquivalent: Fick dich!

#3 Fuck!

Ein Klassiker, denn manchmal ist das Einfachste das Beste. Eine Interjektion, die ein breites Spektrum an Gefühlen ausdrücken kann: Wut, Schmerz, Überraschung, Hass, Langeweile – es gibt eine Vielzahl davon.

 🇩🇪 deutsches Äquivalent: Scheiße! 

#4  Fuck my life oder FML

Die vollständige Version und das Online-Akronym für fuck my life werden verwendet, um das eigene Unglück zu beschreiben.

 🇩🇪 deutsches Äquivalent: Was für ein Scheissleben

#5 Motherfucker oder Mfer oder Mofo

Eine schwere Beleidigung der traditionellen Familienwerte. Kann zu Mofo oder Mfer abgekürzt werden. 

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Scheißkerl


Lernen Sie Englisch mit Gymglish 🇬🇧


#6 Holy fuck!

Drückt Überraschung oder Wut aus und ist besonders in religiösen Kontexten zu vermeiden.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Heilige Scheiße!

#7 I don’t give a fuck oder IDGAF

Kann zu IDGAF abgekürzt werden – emphatische, kantigere Version von „das ist mir egal” (I don’t care oder I couldn’t care less).

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Ist mir scheißegal

#8 Fuck me!

Wird verwendet, um Wut, Überraschung, Verwirrung oder Frustration auszudrücken, manchmal auch gegen sich selbst gerichtet.

Beispiel: Fuck me! It’s raining and I just missed the bus.

Übersetzung: Leck mich am Arsch! Es regnet und ich habe gerade den Bus verpasst.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Leck mich am Arsch!

#9 To be oder get fucked / fucked over (by a company); To fuck somebody around or about

Mit dieser Redewendung drückt man aus, ungerecht oder hart behandelt zu werden, in einer schädlichen Art und Weise.

Beispiel: The country really fucked me over by denying me my voting rights.

Übersetzung: Das Land hat mich wirklich verarscht, indem es mir mein Wahlrecht verweigert hat.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Verarscht werden / Betrogen werden; Jemanden verarschen

#10 Fuck this!; Fuck that!

Wird verwendet, um Verachtung, Ungeduld oder Frustration über eine Aktivität oder eine Situation auszudrücken.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Scheiß auf das!

#11 Fuck it!

Wird verwendet, um Gleichgültigkeit oder Frustration oder auch für eine Haltung Richtung „Was zum Teufel?” oder „Wen kümmert das?“ auszudrücken.

Beispiel: I forgot my keys inside the house. Fuck it! I’m just going to climb the fence.

Übersetzung: Ich habe meine Schlüssel im Haus vergessen. Scheiß drauf! Ich werde einfach über den Zaun klettern.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Scheiß drauf!

#12 To fuck up

Einen Fehler machen oder etwas schlecht machen. 

Beispiel: I was having a bad day and told my boss to fuck off. I’ve really fucked up this time.

Übersetzung: Ich hatte einen schlechten Tag und habe meinem Vorgesetzten gesagt, er solle sich verpissen. Diesmal habe ich es wirklich versaut.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Mist bauen / Es versauen

#13 (Tired) as fuck, AF

Ein informelles Synonym für besonders (very), ziemlich quite oder sehr viel a lot. Online oder in Textnachrichten wird diese Redewendung oft mit “AF” abgekürzt.

Beispiel: I’m tired AF after working all week, I think I’ll get drunk AF.

Übersetzung: Nach meiner Arbeitswoche bin ich sehr müde, ich denke, dass ich mich ziemlich betrinken werde.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Extrem müde sein

#14 For fuck’s sake, FFS

Diese Aussage ist online auch als „FFS” bekannt und wird verwendet, um Frustration, Verärgerung oder Wut auszudrücken. Die höflicheren Alternativen wären „Verdammt noch mal” (for crying out loud oder „Himmelherrgott“ (for goodness’s sake).

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Um Himmels willen

#15 To fuck around; to fuck about

Diese Redewendung beschreibt jemanden, der sich dumm oder unvorsichtig verhält oder Zeit verschwendet. To fuck about wird im britischen Englisch verwendet. Die Engländer sind so kultiviert.

Beispiel: Stop fucking around and get dressed – we’re going to be late!

Übersetzung: Hör auf herumzualbern und zieh dich an – wir kommen zu spät!

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Herumalbern

#16 Shut the fuck up! oder STFU

Diese Aussage wird oft mit “STFU” abgekürzt und dient der Betonung von „Halt die Klappe“ (shut up), einer unhöflichen Aufforderung an jemanden, mit dem Reden oder Lärmen aufzuhören.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Halt die Klappe!

#17 Fuckface

Beleidigendes Wort für eine dumme oder nervige Person.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Arschgesicht

#18 To give a fuck

Wenn du „einen Scheiß darauf gibst“, bedeutet das, dass du dich nicht für jemanden oder etwas interessierst. Wenn du dich für etwas „interessiert“, bedeutet es, dass du dich kümmerst. 

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Einen Scheiß geben / Sich nicht interessieren

#19 Fuck off!

Ein eher vulgäres Synonym für „verschwinde”, „hau ab” oder „scher dich weg”. Eine Anweisung an jemanden, zu gehen oder aufzuhören, dich zu belästigen.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Verpiss dich

#20 A fuck buddy

Bezieht sich auf einen gelegentlichen Sexualpartner ohne romantische Bindung. Wer sagt, dass Romantik tot ist?

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Ein Sex-Freund

#21 Fuck yeah!; Fuck no!

Beide Interjektionen können verwendet werden, um auszudrücken, dass man mit etwas oder jemandem übereinstimmt oder nicht einverstanden ist.

🇩🇪 deutsches Äquivalent:  Stimmt so!; Stimmt nicht! 

#22 To fuck with someone

Jemanden schlecht behandeln, auf eine Art und Weise, die Ärger oder Gewalt hervorrufen kann. Die Verwendung in einem freundlicheren Kontext bedeutet, jemanden zu necken oder mit ihm herumzuspielen.

Beispiel: I was just fucking with you – I didn’t really produce the Pixar film Ratatouille.

Übersetzung: Ich habe dich nur verarscht – ich habe den Pixar-Film Ratatouille nicht wirklich produziert.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Jemanden verarschen

#23 A fuckboi / a fuck boy

Der Begriff kommt aus der Hip-Hop-Bewegung und bezeichnet ein gefühlloser Frauenheld, der Frauen unfair oder schlecht behandelt. Es ist ein abwertender Begriff, der von Frauen und Männern gleichermaßen verwendet wird.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Frauenheld

#24 Get fucked!

Dieser Ausdruck wird verwendet, um Ablehnung, Desinteresse und Ärger auszudrücken. In der Bedeutung ähnlich wie „Hau ab”, „Fick dich” und „Verpiss dich”.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Verschwinde! 

#25 (The air conditioner is) fucked

Das Adjektiv fucked kann sich auf etwas beziehen, das kaputt oder in schlechtem Zustand ist. Es kann sich auch auf jemanden beziehen, der sich in einer schwierigen Situation befindet, sehr müde ist oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen steht. 

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Die Klimaanlage ist kaputt 

#26 Fuck a duck!

Es handelt sich um einen umgangssprachlichen Ausruf, der verwendet wird, um Wut, Frustration oder Verachtung auszudrücken. Besonders beleidigend für Enten!

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Hau ab!

#27 Fuck around and find out, FAFO

Eine schlagkräftige Aussage im Internet, die davor warnt, dass eine bestimmte Handlung unerwünschte Konsequenzen nach sich ziehen könnte. Während der Präsidentschaftswahlen der USA im Jahr 2020 wurde diese Aussage als Hashtag auf Twitter verwendet, um vor den Folgen einer Wiederwahl Trumps zu warnen. 

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Mach weiter und du wirst schon sehen

#28 (To have) fuck all

Steht für überhaupt nichts oder sehr wenig haben. 

Beispiel:

Übersetzung: Nach meiner Reise nach Las Vegas hatte ich überhaupt nichts auf meinem Konto

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Nichts haben 

#29 A fuck up

Bezieht sich auf jemanden, der inkompetent ist oder häufig Fehler macht.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Ein Versager 


Lernen Sie Englisch mit Gymglish 🇬🇧


#30 Fuck als ein trennbares Verb

Fuck kann auch als „trennbares Verb“ verwendet werden (ein Begriff, der in die Mitte eines bestehenden Wortes eingefügt wird, um es stärker zu betonen). 

Beispiel: Absofucking-lutly! (statt absolutly!)

#31 Fuck you!

Manchmal geht nichts über das Original. Als Synonym für „Fahr zur Hölle” ist Fuck you eine Beleidigung, um Hass, Frustration oder Verzweiflung auszudrücken.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Fick dich!

#32 (A) fucking (disaster)

Als Adjektiv, das zur Betonung von etwas verwendet wird.

Beispiel:

Übersetzung: Diese Party ist verdammt geil!

🇩🇪 deutsches Äquivalent: (Eine) verdammte (Katastrophe)

#33 (A) fucking (terrible situation)

Als Adverb, das zur Betonung von etwas verwendet wird.

Beispiel:

Übersetzung: Diese englische Grammatikübung ist so verdammt schwierig.

🇩🇪 deutsches Äquivalent:  Eine verdammt schreckliche Situation

#34 A fucker

Als Substantiv, um eine dumme oder unangenehme Person oder Sache zu beschreiben.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Ein Arschloch

#35 A clusterfuck

Beschreibt eine besonders chaotische Situation, in der viele Fehler oder Probleme gleichzeitig auftreten. 

Beispiel: The traffic on 101 is a clusterfuck this morning. Should have taken a helicopter.

Übersetzung: Der Verkehr auf der 101 ist heute Morgen ein absolutes Chaos. Wir hätten einen Hubschrauber nehmen sollen.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Eine Katastrophe in epischem Ausmaß

#36 Fuckload; Fuckton

Dieses Wort steht für eine sehr große Anzahl oder Menge – kann auch als fuckloads oder a fuckload geschrieben werden. 

Beispiel: There are fuckloads of people in the subway this morning, and none of them are wearing masks.

Übersetzung: Heute Morgen sind Unmengen von Menschen in der U-Bahn, und keiner von ihnen trägt eine Maske.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Eine sehr große Anzahl oder Menge

#37 (Who the) fuck knows?

Eine Redewendung, die „niemand weiß es” oder „ich habe keine Ahnung” ausdrücken soll.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Wer zum Teufel weiß es?

#38 Fucking hell!

Ein Ausruf für Verwirrung, große Überraschung oder Wut. Dieser Ausdruck wird hauptsächlich im britischen Englisch verwendet. Sie sind so elegant!

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Verdammte Hölle!

#39 Fuck als ein Substantiv

Benutzt man das Wort als Substantiv kann es sich auf den Geschlechtsverkehr beziehen, einen Sexualpartner oder eine sexuelle Erfahrung beschreiben oder auf eine unangenehme oder unhöfliche Person. Vielseitig einsetzbar!

#40 Fucked up beyond all recognition, FUBAR

Dieser Ausdruck, der auch als Akronym FUBAR bekannt ist, wurde durch seine Verwendung durch Soldaten im Zweiten Weltkrieg populär. Es kann auch „bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt“ bedeuten.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Alles im Arsch 

#41 Fucking A; Fucking A right!

Ausdruck des Erstaunens, der Verwunderung oder der starken Zustimmung. Möglicherweise eine ironisch verkürzte und frechere Form des US-Militärbegriffs affirmative (bestätigend).

Beispiel: 

– Did you finally get promoted? 

– Fucking A right I did!

Übersetzung:

– Wurdest du endlich befördert? 

– Verdammt richtig, das wurde ich!

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Verdammt richtig!

#42 Fuck this for a game of soldiers!

Ein veralteter britischer Slangausdruck, der verwendet wird, um ein Gefühl der Verärgerung, der Ungeduld oder Resignation gegenüber einer Situation auszudrücken.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Scheiß drauf! 

#43 Bumfuck

Ist ein Ausdruck für the middle of nowhere, einen isolierten und abgelegenen Ort, oft weit weg von dem, was die Menschen als „Zivilisation” bezeichnen.

Beispiel: I can’t believe you booked a house in such a bumfuck place. What are we going to do all week?

Übersetzung: Ich kann nicht glauben, dass du ein Haus an einem so beschissenen Ort gebucht hast. Was sollen wir hier die ganze Woche über tun?

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Nirgendwo

#44  Fuckery

Ist ein Synonym für „Blödsinn” oder „Unsinn” und ein Begriff, der früher als Bezeichnung für ein Bordell verwendet wurde.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Blödsinn

#45 To be mindfucked; a mindfuck

Beschreibt einen verstörenden oder verwirrenden psychologischen Zustand beinahe wie eine Taktik oder einen Trick. Ähnlicher Ausdruck wie „völlige Verwirrung”.

Beispiel:

 I can’t get over the latest Vin Diesel film. It’s a masterpiece. I’m literally mindfucked right now.

-That’s not what “literally” means.

Übersetzung:

– Ich kann den neuesten Vin-Diesel-Film nicht fassen. Er ist ein Meisterwerk. Ich bin gerade buchstäblich um den Verstand gebracht worden.

-Das ist nicht die korrekte Bedeutung von „buchstäblich”.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Um den Verstand gebracht werden

#46 No fucks given; Zero fucks given

Eine Redewendung, mit der betont wird, dass einem etwas völlig egal ist.

Beispiel: I just had two margaritas in 10 minutes – no fucks given, it’s the weekend after all.

Übersetzung: Ich hatte gerade zwei Margaritas in 10 Minuten – ist mir scheißegal, es ist schließlich Wochenende.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Es ist mir scheißegal

#47 (Get the) Fuck out of here, FOH

Diese Redewendung kann zu FOH abgekürzt werden und wird verwendet, wenn jemand lügt, Blödsinn redet oder etwas übertrieben hat.

Beispiel: Fuck out of here – you didn’t get 100% on your Gymglish lesson!

Übersetzung: Verschwinde von hier, – du hast in deinem Gymglish-Kurs keine 100 % erreicht!

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Verschwinde von hier

#48 Dumbfuck; fuckwit; fuckwad

Dieser Ausdruck wird verwendet, um eine dumme oder unangenehme Person zu bezeichnen.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Arschloch

#49 An F-bomb; To drop an “F-bomb”

Eine entschärfte Art und Weise, sich das Wort „fuck” oder den Ausdruck „fuck you” zu benutzen.

Beispiel: After reading this blog post, I feel like dropping F-bombs left, right and center.

Übersetzung: Nachdem ich diesen Blogbeitrag gelesen habe, habe ich Lust überall F-Bomben fallen zu lassen.

🇩🇪 deutsches Äquivalent:Eine F-Bombe fallen lassen

#50 To be royally fucked

Unwiederbringlich beschädigt sein, nicht mehr repariert werden können oder in einer unerwünschten Situation festsitzen. Dieser Ausdruck hat nichts mit der königlichen Familie oder den Kansas City Royals zu tun.

Beispiel: If this list doesn’t end soon, my day will be royally fucked.

Übersetzung: Wenn diese Liste nicht bald endet, wird mein Tag richtig im Arsch sein.

🇩🇪 deutsches Äquivalent: Richtig am Arsch sein

Warnung: Dieser Leitfaden ist nicht jugendfrei – bitte fluchen Sie verantwortungsbewusst. In der Zwischenzeit können Sie den Online-Englischkurs von Gymglish 7 Tage lang kostenlos testen!


Lernen Sie Englisch mit Gymglish 🇬🇧


Mehr zu diesem Thema:

2 thoughts on “50 pikante Möglichkeiten, das Wort „fuck“ zu benutzen

    1. Olivia

      Hallo,

      Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, einen Kommentar zu hinterlassen, das bedeutet mir sehr viel!

      Ich wünsche Ihnen einen fantastischen Tag,

      Das Gymglish-Team

Kommentar verfassen