Bordée par l’Allemagne, l’Autriche, Liechtenstein, l’Italie et la France, la Suisse est un carrefour culturel et linguistique. Le pays possède pas moins de quatre langues nationales : l’allemand, le romanche, l’italien et le français.
Pour enrichir votre culture francophone, Frantastique (édité par Gymglish) vous propose aujourd’hui une liste de 5 helvétismes à connaître.
Frouze ou Shadock
Le terme “Frouze”, qui peut se substituer par “Shadock”, a une légère connotation péjorative. Elle sert à désigner les Françaises et Français, et plus particulièrement celles et ceux qui travaillent et/ou habitent en Suisse, les “frontaliers et frontalières”.
Exemple : Jean-Pierre nous a rejoint notre équipe en début de semaine. À ce qu’il paraît, c’est un Frouze !
Natel
Si un Suisse vous demande de lui prêter votre natel, vous resterez sans doute perplexe. Le terme signifie “téléphone portable” et provient de la contraction de deux mots allemands : “national” et “telefon”. Son origine vient de “Nationales Autotelefonnetz”, un ancien réseau de téléphonie mobile suisse.
Note : Le Petit Robert a intégré le mot dans son édition 2021 !
Exemple : Je n’ai plus de batterie sur mon natel : tu aurais un chargeur ?
Ou bien
En Suisse, l’expression “ou bien” s’emploie pour insister sur une interrogation. On la place généralement en fin de phrase et peut parfois exprimer une certaine forme d’agacement de la part du locuteur.
Exemple : On commence notre cours de français en ligne Frantastique, ou bien ?
Pécloter
En Suisse Romande, on utilise le verbe “pécloter” pour désigner un objet ou une machine qui ne fonctionne pas correctement, ou pour faire référence à la santé défaillante d’une personne. Dérivé du verbe, le terme “péclôt” désigne un vieux vélo !
Exemple : – Tu as vu la voiture de Géradline récemment ? Elle a l’air de pécloter !
– Géraldine aussi par la même occasion !
Adieu
Pour terminer, voici un terme ambivalent. “Adieu” s’emploie à la fois pour dire bonjour, mais aussi… au revoir ! Il s’agit d’un terme plutôt familier que vous entendrez surtout au bistrot du coin.
Note : lorsqu’il est utilisé pour dire bonjour, “adieu !” est souvent suivi de la locution “Ça joue ?”, synonyme de “Ça marche ?” ou “Ça roule ?”.
Exemple : Adieu Didier, comment vas-tu ?
Bonus : clopet
Nous espérons que cette liste n’a pas réveillé en vous une folle envie de faire un clopet (faire un somme / une sieste) !
Cette sélection vous a plu ? Testez nos cours de français en ligne Frantastique : 10 minutes de contenu ludique et personnalisé à consommer sans modération.
Apprenez le français avec Frantastique 🇫🇷
Lire aussi sur le même sujet :
- 10 insultes et jurons québécois pour enrichir votre vocabulaire
- 10 mots français empruntés à l’arabe
- 5 mots d’argot français pour se fondre dans le décor
- L’histoire de la langue française
- 5 expressions idiomatiques et mots typiques belges
- 5 insultes et jurons belges à connaître
- Quelques mots d’argot belge pour vous fondre dans la masse
- 4 mots français intraduisibles en anglais à connaître
- Ces 10 mots français empruntés à l’italien
- 10 mots de verlan français à connaître
- Français du Québec vs. français de France : quelles différences ?
- 7 expressions idiomatiques françaises