Dans les coulisses d’une leçon Gymglish

Votre leçon Gymglish a su trouver sa place dans votre quotidien et nous nous en réjouissons. Savez-vous comment est conçue votre leçon de A à Z ?

Si vous pensiez que la création d’un épisode se limitait à un copier-coller des règles d’un livre de grammaire et à des corrections générées automatiquement, détrompez-vous !

Pour chacun de nos cours de langues, nous proposons à nos utilisateurs.rice.s des leçons personnalisées avec un univers culturel dédié, des histoires, personnages décalés ainsi que des accents, situations personnelles et professionnelles varié.e.s.

Mathilde, responsable des contenus pédagogiques, vous propose de plonger dans les coulisses afin de découvrir notre « recette » et le rôle que joue nos équipes pédagogiques, nos acteur.rice.s, musicien.ne.s, professeur.e.s et illustrateur.rice.s dans la conception des leçons Gymglish.

D’abord, la phase créative…

Une leçon Gymglish, c’est avant tout une histoire, un univers, un contexte. Pour chacun de nos cours de langues, nous mettons un point d’honneur à placer l’univers au centre de notre pédagogie. 

La conception d’un nouveau cours débute systématiquement par une réflexion de la part de l’équipe créative. Ensemble, ils.elles écrivent l’histoire, le scénario et les dialogues sur lesquel.le.s reposent chaque leçon. Il s’agit de sessions de brainstorming pendant lesquelles idées, inspirations et références culturelles se confrontent, s’entremêlent, se mélangent. 

Pour créer ces histoires, l’équipe créative se met systématiquement à la place de l’apprenant.e : “Qu’allons-nous raconter ?” ; “À quelles situations les apprenant.e.s sont-ils.elles confronté.e.s lors de leur apprentissage d’une langue ?” ; “Comment peut-on introduire un ton humoristique ?” La création d’une histoire n’est jamais sans embûches : pour qu’elle soit percutante, elle doit posséder une dose suffisante d’intrigue et d’humour, utiliser un langage simple et intéressant pédagogiquement, mettre en scène des personnages décalés et originaux… rien que ça !

Pendant ces sessions, nous sommes donc aussi guidé.e.s par des cibles pédagogiques et nous donnons des indications scéniques aux acteurs et actrices qui prêteront leurs voix aux personnages : ton et énergie à employer, intention, accents, etc. Ces précieuses heures passées ensemble servent également à imaginer et concevoir les croquis des images qui trouveront leur place dans nos leçons : 

Croquis d’une BD avant réalisation, qui servira de brief pour notre illustratrice.

Le saviez-vous ? Si un.e apprenant.e débute ses leçons d’anglais aujourd’hui et les complète à raison de 5 jours par semaine, il ou elle peut découvrir une histoire différente chaque jour pendant cinq ans (moyennant une assiduité infaillible) ! 

…puis la production multimédia.

Vous êtes souvent curieux.se de savoir quelle vidéo ou illustration apparaîtra dans votre prochaine leçon ? Cette deuxième étape, dédiée à la production multimédia, est capitale dans le processus de création de nos leçons. Chez Gymglish, nous sommes convaincu.e.s que le son et l’image participent à rendre une langue vivante et permettent de stimuler l’envie d’apprendre sur le long terme.

Le son

Pour proposer les extraits audios les plus naturels et authentiques possibles et donner vie à nos personnages, nous organisons des castings de comédien.ne.s professionnel.le.s. Dans ces extraits audios, nous tenons à mettre en avant non seulement leur langue maternelle (française, anglaise, allemande, espagnole, italienne…) mais aussi leurs accents régionaux éventuels (Mexique, Argentine, Sud de l’Italie, Autriche, Suisse…) pour que nos utilisateur.rice.s puissent découvrir les différentes sonorités d’une langue. Nous enregistrons l’ensemble de nos contenus audio au sein de notre studio dans nos locaux parisiens. 

 Shelgor, notre mascotte, prend la pose dans notre studio d’enregistrement.

Lors de séances d’enregistrement encadrées par des membres de l’équipe Contenus, chaque intonation est scrutée, contrôlée et chaque phrase est analysée afin d’obtenir un rendu qui soit le plus naturel et compréhensible possible. Ainsi, pour enregistrer une scène d’une minute, nous passons en moyenne 20 minutes pour l’enregistrer en studio, puis notre ingénieur du son s’occupe de la partie édition et post-production. Au-delà du souci du détail, c’est aussi un processus “fun”, pendant lequel nos acteur.ice.s font des sessions d’improvisations, des blagues… on ne s’ennuie pas !

L’image & la vidéo

BDs, images sous différents formats (SMS, lettre, email, carte postale, journal…), vidéos externes et internes… Les contenus sont variés et permettent de rendre nos cours ludiques et engageants. 

Vous vous souvenez des croquis produits lors des séances de brainstorming ? Ceux-ci sont envoyés à nos illustratrices, parmi lesquel.le.s la fameuse Dorthe Landschulz, caricaturiste et dessinatrice allemande, ou encore la talentueuse illustratrice espagnole Luna Pan, qui s’occupent de dessiner et coloriser les images :

Tout comme les images, les animations vidéo (qu’elles soient réalisées en interne ou achetées auprès d’artistes extérieur.e.s) constituent l’un des piliers de nos leçons. Au-delà de leur format ludique, les vidéos nous permettent d’ajouter des éléments culturels à nos leçons tout en valorisant des artistes internationaux.

Ci-dessous une vidéo et chanson réalisées en interne et issue de notre cours d’allemand en ligne Wunderbla :

Sans oublier la pédagogie…

C’est ensuite en partant du script et situations de l’histoire que sont élaborées les questions et les corrections de nos leçons. Notre équipe pédagogique lie le contexte à des points pédagogiques précis, rattachés au Cadre Européen Commun de Références des Langues (CECRL). “Quels sont les points pédagogiques mis en contexte dans cette histoire ?” ;“Quelles règles de grammaire sont présentes dans le script ?” ; “Quels mots de vocabulaire sont illustrés dans cette image ?” ; “Quels verbes, temps et conjugaisons sont trouvables dans le dialogue ?”. Autant de questions qui nous permettent de rendre la leçon la plus pertinente et la plus variée possible, et toujours contextualisée.

Aussi, nous souhaitons que chaque utilisateur prenne plaisir à faire sa leçon. En diversifiant le format des questions (textes à trou, glisser-déposer, questions à choix multiples, menus déroulants…) et en trouvant le bon équilibre entre points de grammaire, vocabulaire et conjugaison, la leçon sera la plus dynamique possible et l’utilisateur.rice restera assidu.e sur la durée.

Mais une langue ne se résume pas uniquement à sa grammaire ou à sa conjugaison. Une langue, c’est aussi des compétences situationnelles concrètes, utiles dans un cadre professionnel, universitaire, en préparation d’un voyage ou d’un événement… C’est pourquoi nous mettons nos utilisateur.rice.s face à des situations de la vie quotidienne, personnelles ou professionnelles : dans nos leçons, ils.elles apprendront comment réserver une chambre d’hôtel, postuler à une offre d’emploi, animer une réunion ou commander un plat dans un restaurant.

Le saviez-vous ? Nos auteur.e.s et éditeur.ice.s déclinent certaines questions posées en plusieurs niveaux de difficulté, permettant une adaptation fine au profil de l’apprenant. Grâce à cette personnalisation, deux utilisateur.rice.s de niveaux différents ne verront pas la même version de la question, même si la notion pédagogique enseignée est identique.

En fonction du niveau de l’apprenant.e et de la difficulté, un format différent peut être utilisé, comme dans cette question.

Chez Gymglish, nous ne cherchons pas l’exhaustivité : notre but n’est pas que nos apprenant.e.s connaissent toutes les subtilités d’une langue. Nous vulgarisons au maximum  les savoirs afin qu’ils.elles puissent mieux comprendre, communiquer et mémoriser. 

Une leçon Gymglish, c’est un travail d’équipe : celle de notre équipe pédagogique, composées de 10 nationalités. Dans cette équipe travaillent main dans la main des créatif.ve.s, professeur.e.s et expert.e.s d’une des langues proposées  (anglais, français, espagnol, allemand ou italien). Nous nous nourrissons à la fois de l’expertise de nos ingénieur.e.s pédagogiques dans leur langue maternelle, mais aussi de leur expérience en tant qu’apprenant.e.s afin d’identifier les points de difficultés d’une langue.

Notre équipe peut également compter sur l’aide précieuse de nos dizaines de freelances colombien.ne.s, autrichien.ne.s, espagnol.e.s, allemand.e.s, italien.ne.s… autant de professionnel.le.s natif.ive.s qui nous permettent d’enrichir nos leçons et proposer un contenu authentique et diversifié à nos utilisateur.rice.s.


Le saviez-vous ? En moyenne, nos équipes pédagogiques mettent 4 à 5 semaines à produire une leçon de A à Z.

… le tout avec une bonne dose de culture !

Selon nous, apprendre une langue est intrinsèquement lié à la culture. C’est pourquoi nous tenons à clore chacune de nos leçons par une section que l’on appelle le “dessert” : un extrait authentique de film, série, de musique, de poésie ou de littérature, en lien avec le thème principal de la leçon.

Chaque extrait est soigneusement sélectionné par nos équipes. Pour proposer des extraits toujours plus diversifiés, nous sélectionnons des œuvres d’époques, de villes/pays et de genres différents, pourvu qu’ils soient courts et accrocheurs.

Nous insérons également une diversité d’éléments culturels dans nos médias, audios comme images.

Nous avons intégré sur cette image issue de nos cours d’allemand en ligne des références culturelles suisses (Federer, les montres), et allemandes (bretzel, saucisse).
Dans nos cours d’espagnol en ligne, nous proposons des références culturelles d’Espagne (tapas, flamenco…)
… mais aussi d’Amérique Latine avec cette image faisant référence aux Chutes d’Iguazu en Argentine.
Pour notre cours d’italien, nous mettons en avant la diversité des régions et villes du pays, comme ici avec Venise.

Le saviez-vous ? Nos “desserts” ont pour but de faire découvrir la richesse et la diversité de la production culturelle de la langue enseignée. Ils ont également cette capacité de provoquer une émotion forte (rire, surprise, nostalgie) ou d’évoquer un souvenir chez l’apprenant.

En témoigne cet extrait tiré du film Victoria du réalisateur allemand Sebastian Schipper.

Vous l’aurez compris : une leçon Gymglish, c’est un écosystème qui fait appel à des ressources diverses et très qualifiées. Notre équipe pédagogique – accompagnée d’un réseau de freelances et d’expert.e.s linguistiques – propose des contenus ludiques, pertinents linguistiquement et culturellement. Enfin, avec l’aide de notre moteur d’intelligence artificielle, nous nous assurons que nos utilisateur.rice.s retiennent ces informations sur le long terme.

Après la lecture de cet article, la conception de nos leçons n’a donc plus aucun secret pour vous ! Si vous hésitez encore, testez nos cours de langues en ligne pendant 7 jours.



Lire aussi sur le même sujet :

One thought on “Dans les coulisses d’une leçon Gymglish

  1. GAILLARD Thierry

    Bonjour
    “Tout comme, les images, les animations vidéo … constitueNT l’un des piliers de nos leçons. ”
    Un accord manquant, ça m’arrive à moi aussi, ne vous inquiétez pas 😉
    Bien cordialement,
    Thierry Gaillard

Leave a Reply