Tuesday, January 12, 2010

A nice comment, a nice response: TORTOISE Vs TURTLE


Nous recevons quelquefois des questions surprenantes de la part de nos utilisateurs surtout lorsque l'on sait qu'elles sont destinées à un organisme de formation professionnelle, aka GymGlish! En voici un exemple avec (en prime!) la réponse de notre équipe pédagogique!


"Please - Can you tell me what is the difference beetween TORTOISE and TURTLE ? Have a nice day."

Voici notre réponse:

" Hello Mr. Testutide* - Thanks for your question. The tortoise is a cousin to the turtle: both reptiles have a hard carapace which protects them both from predators and environmental hazards. The primary difference between the two animals is that the tortoise lives on land, making occasional trips to the water, whereas the turtle lives predominantly in water (both fresh and salt water). It is common for people to mistakenly call both animals 'turtles', however there is a real difference between them. The giant tortoises of the Galapagos islands are mentioned in this lesson. These creatures were studied by Darwin and provided information for his theory of natural selection. You can find more information on tortoises here.

I hope this information helps!"


* Par souci d'anonymat, le nom de l'utilisateur a été volontairement changé.

--

Labels: , , , , , ,


Bookmark and Share

Thursday, January 7, 2010

Gros Plan: Comment est né GymGlish?

Question (quizz): Comment est né GymGlish?

A. Suite à un voyage
B. Suite à un cours de gymnastique
C. Suite au prochain numéro



Réponse: Le projet GymGlish est né d'un voyage!

Après une première expérience de création d'entreprise ensemble, Antoine Brenner et Benjamin Levy entreprennent chacun de leur côté un grand voyage. Au printemps 2003, Antoine se rend au Guatemala pour plusieurs mois, avec l'objectif d'y apprendre l'espagnol "de A à Z". Il choisit un programme intensif, six heures quotidiennes de cours particuliers. Submergé par de nouvelles connaissances à mémoriser, il développe pour son propre usage un petit programme lui délivrant des e-mails quotidiens de tests sur les verbes et conjugaisons espagnols. Il rend progressivement le logiciel intelligent : celui-ci détecte les lacunes et revient en priorité dessus. Cette anecdote de voyage, et les nombreux échanges qui ont suivi avec Benjamin, conduisent à la création en février 2004 de la société A9, conceptrice de GymGlish.

Antoine Brenner est l'architecte en chef du système logiciel intelligent, il orchestre l'intégration de ce moteur avec l'ensemble de l'infrastructure technique de A9.

Benjamin Levy a la responsabilité du développement commercial de la société et est responsable, avec Andrew Arnon, de l'édition du contenu créatif et pédagogique.

--

Labels: , , , , ,


Bookmark and Share

Tuesday, December 1, 2009

GymEnglish Versus GymGlish: Some basic math

GymEnglish vs gymglish
Here at GymEnglish GymGlish, math isn't our specialty, although we do work with some smart dudes. Despite that, there is one equation that we are quite familiar with:

Gymnastics + English = GymGlish (Correct)
Gymnastics + English = GymEnglish (Incorrect)

You see, GymGlish is a name that rolls off the tongue! Its sonority is unparalleled, like church bells on Sunday, or the mating call of a humpback whale. You want me to explain the math? No problem: we've taken the first syllable of 'Gymnastics' (because of our daily workout approach to learning) and combined it with the last syllable of 'English' (the language that we teach), and we've come up with the sum: GymGlish.

TaDa, as all the great magicians say.

So why then, do our users insist on calling us GymEnglish? Why the confusion? Why combine a prefix with a whole word? Where is the logic in that? Perhaps we need a GymDictionary to find out, or, as it should be called, a GymDic.

GymEnglish Ici à GymGlish, les mathématiques ne sont pas notre spécialité, mais il y a cependant une équation qui nous est assez familière:

Gymnastics + English = GymGlish (Correct)
Gymnastics + English = GymEnglish (Incorrect)

Le calcul est simple, nous avons pris la première syllabe de 'gymnastique' (car notre approche pédagogique est basée sur un travail quotidien!) que nous avons combiné à la dernière syllabe du mot 'English' (l'anglais étant la langue que nous faisons apprendre), et.. abradacabra... le mot/produit/marque GymGlish est né! Facile!

Et pourtant GymGlish se transforme très souvent en GymEnglish lors de nos conversations avec nos utilisateurs, prospects, les journalistes, bloggeurs, ... Pourquoi?! Vous avez la parole.

--

Labels: , , ,


Bookmark and Share

Tuesday, November 17, 2009

Compilation // Best Of GymGlish User Comments #1

Nous avons décidé de vous faire profiter de certains retours des utilisateurs GymGlish: message de remerciement, problème de grammaire anglaise, de vocabulaire, de couple parfois, insultes, réflexions personnelles, ... Nous lisons avec attention tous les retours et répondons à chaque demande! Si (en toute transparence!) nous rions parfois, ces feedbacks sont très précieux et ont largement contribué au développement du produit.

Merci à tous & Bonne lecture!


- About "you are not a number you are a free man" in the first exercise. Are you the new number 2 ? who is number 1 ?

- Can I have a photo of Miss Bümbüm ?

- Bonjour et bises à vous tous,particulièrement à Antoine, Benjamin, Andrew... les canards ont toujours les pattes sur la glace et semblent bien frigorifiés...

- Pardonnez mes erreurs mais je suis blonde !... et je ne sais même pas traduire cette phrase !! ;-)

- I am difficult with grammar.

- Apoligies for the "retard". I had lost Gymenglish lesson -tue, 05 april...!

- Your phone line is disturbed... I've not been able to listen to the audio...

- Kicked you in the what?

- Thank-you. For the first time my score (100%) is correct. Champagne for all the Gymglish's staff.

- My week end was good. It was the birthday of my mother. All the family was joined together.

- Sorry for my abscence I was not here but now I am back.

- It 's a little difficult but i acrroche me to continue....

(le meilleur pour la fin)

- I'm at work but still sleeping.

--

Labels: , , , ,


Bookmark and Share